Ознакомьтесь с основными жанрами испанской литературы


Краткая история испанской литературы
Литература Испании. Общая характеристика

Испанский эпос
Рыцарский роман в культуре испанского Возрождения
Плутовской роман
Драматургия
Поэзия
Испанское барокко

Испанские мотивы в русской поэзии ХХ века


«Спят трещотки и псы соседовы…»


Спят трещотки и псы соседовы, -
Ни повозок, ни голосов.
О, возлюбленный, не выведывай,
Для чего развожу засов.

Юный месяц идет к полуночи:
Час монахов — и зорких птиц,
Заговорщиков час — и юношей,
Час любовников и убийц.

Здесь у каждого мысль двоякая,
Здесь, ездок, торопи коня.
Мы пройдем, кошельком не звякая
И браслетами не звеня.

Уж с домами дома расходятся,
И на площади спор и пляс…
Здесь, у маленькой Богородицы,
Вся Кордова в любви клялась.

У фонтана присядем молча мы
Здесь, на каменное крыльцо,
Где впервые глазами волчьими
Ты нацелился мне в лицо.

Запах розы и запах локона,
Шелест шелка вокруг колен…
О, возлюбленный, — видишь, вот она -
Отравительница! — Кармен.

Марина Цветаева 5 августа 1915


Карменсита

Ты налетела хищной птицей,
И я с пути, как видишь, сбит.
Ты женщина или зарница?
О, как твой вид меня страшит!
Не вижу от тебя защиты.
В меня вонзила ты кинжал.
Но ты ведь ангел, Карменсита,
Я б вверить жизнь тебе желал.
И вот я тлею дни и ночи,
Горя на медленном огне.
Найди расправу покороче, –
Убей, не дай очнуться мне.
Тревога всё непобедимей,
К минувшему отрезан путь,
И способами никакими
Былого мира не вернуть.
В душе поют рожки без счёту,
И звук их жалобно уныл,
И точно в ней ютится кто-то
И яблоню в ней посадил...
И так как боли неприкрытой
Не утаить перед людьми,
Пронзи мне сердце, Карменсита,
И на небо меня возьми.
Борис Пастернак Май 1923



Рекомендуемые для просмотра киноленты

El Cid 1961




Дон Кихот (Don Quixote) (1957)



Tristana (1970)





El perro del hortelano (1996)